Skip to Content

ИСТОКИ ТАТАРСКОГО КНИГОИЗДАНИЯ

18 января журнал «Известия Уральского федерального университета», региональное общественное объединение «Конгресс татар Свердловской области» и Екатеринбургское региональное общество татарской и башкирской культуры имени Мажита Гафури совместно провели круглый стол, посвященный 290-летию выхода в свет первой печатной татарской книги в России. Это был Манифест Петра I, изданный в 1722 году в Астрахани как одно из предзнаменований Персидского похода. Российский император подобным образом хотел оповестить население прилегающих территорий об отсутствии для них угрозы, а также обозначить причины начала военных действий. 

С приветственным словом к участникам обратился советник ректора Уральского федерального университета член-корреспондент РАН В.Е. Третьяков, отметивший, что в вузе регулярно проходят встречи, посвященные вопросам сохранения и развития национальных культур и языков. «Проблемы, которые сотни лет назад решались с помощью книгопечатания, разумеется, существуют и сегодня, — сказал Владимир Евгеньевич. — Думаю, что современные технологии никогда не заменят книг и письменности». Также с пожеланиями успехов в работе круглого стола выступили постоянный представитель Республики Татарстан в Свердловской области Р.Р. Садриев и директор департамента «Филологический факультет» ИГНИ УрФУ В.А. Гудов.
Содержательную часть заседания открыл профессор кафедры татарского языка и литературы Казанского (Приволжского) федерального университета доктор филологических наук Х.Ю. Миннегулов с докладом об историческом опыте татарского книгоиздания. Он отметил, что уважение к книге — одно из основных ментальных качеств татар. «Татарин, не умеющий читать и писать, презирается своими земляками и, как гражданин, не пользуется уважением других», — писал еще в 1844 году врач и этнограф, бывший ректор Казанского императорского университета К.Ф. Фукс. Рассматривая историю татар в тесной органической связи с древними тюрками, можно утверждать, что первое тюркско-татарское печатное издание «Основные правила тюркского языка в четырех книгах» было выпущено в Европе в 1612 году. Автор — немецкий ученый Иероним Мегизер. Значительное место в этом учебнике грамматики тюркских языков занимает иллюстративный материал: пословицы, поговорки, имена собственные, топонимы и прочее. Таким образом, издание представляет интерес не только для лингвистики, но и для изучения духовной жизни тюркских народов. Что касается татарского книгоиздания в России, то после публикации Манифеста Петра I оно угасло на несколько десятилетий, и лишь в XIX веке татарское печатное слово стало по-настоящему набирать силу. А появление в 1800 году в Казани «Азиатской типографии», позднее присоединенной к Казанскому университету, позволило городу на долгие годы стать ведущим центром книгоиздания на татарском языке. В завершение своего выступления Хатип Юсупович Миннегулов продемонстрировал современные репринтные издания грамматики Иеронима Мегизера и манифеста Петра I, которые были переданы в библиотеку Уральского федерального университета.
Доцент кафедры периодической печати департамента «Факультет журналистики» ИГНИ УрФУ кандидат филологических наук Р.Л. Исхаков в своем докладе рассмотрел историю развития татарской литературы, разделив пройденный ей путь на три этапа. Первый из них, младоэтнический, характеризуется патриотической направленностью, а в формальном плане — переходом старотатарского языка к нормам современного национального литературного языка. Развитие литературы этого периода связывается с просветительско-реформаторским движением — джадидизмом, а также с деятельностью одного из его основателей Исмаила Гаспринского, издававшего первую в России тюркоязычную газету «Терджиман». Младоэтничность завершается моментом рождения внутри этноса идеи государственности и переходом к националистическому этапу, связанному с деятельностью писателя и публициста Гаяза Исхаки и попытками создания татарской национально-культурной автономии «Идель-Урал». Следующим наступает постэтнический этап, когда этнос деполитизируется, а политика деэтнитизируется. В первую очередь это является результатом создания гражданской нации или так называемого «суперэтноса» — «россиянин». Рафаиль Лутфуллович Исхаков считает, что в литературе эти процессы нашли отражение в виде «феномена Равиля Бухараева» — поэта, создавшего произведения как на татарском, так и на русском, английском и венгерском языках. Постэтнический этап берет свое начало во второй половине ХХ века и продолжается до сих пор.
Масштабный проект по изданию академической «Истории литературы Урала» в трех томах представила заведующая сектором истории литературы Института истории и археологии Уральского отделения РАН доктор филологических наук Е.К. Созина. Будущее издание включает в себя исследования как русскоязычной литературы региона, так и литературы на национальных языках народов Урала и сопредельных территорий: Башкирии, Коми, Удмуртии, отчасти и Ханты-Мансийского автономного округа. На данный момент готов и находится в печати первый том, посвященный периоду с конца XIV по XVIII век. При исследовании и описании истории национальных литератур Урала составители руководствовались историко-географическим принципом, рассматривая литературу лишь тех народов, которые имели на этой территории свою культурно-историческую автономию. А так как Татарстан традиционно относят к региону Поволжья, татарская литература не вошла в список освещаемых, несмотря на свое богатое прошлое и большой процент татарского населения, живущего на территории Урала. В то же время, как отметила Елена Константиновна Созина, возможность попасть в последующие тома, безусловно, есть, если найдется автор, готовый на русском языке осветить историю татарской литературы и структурировать ее в соответствии с этапами развития общей литературы Урала. Докладчик призвала собравшихся активно включиться в исследовательскую работу, чтобы татарская литература была достойно представлена в данном издании.
По итогам круглого стола участниками была принята резолюция, обращенная к национальным организациям и научной общественности региона, с целью обратить внимание на необходимость популяризации и дальнейшего исследования татарской литературы. В документе также прописаны меры по поддержке молодых авторов, пишущих на родном языке, ведь вспоминая о прошлом, нельзя забывать и о будущем. 
П. КИЕВ
Фото Наркиса Карамова
Год: 
2013
Месяц: 
февраль
Номер выпуска: 
4-5
Абсолютный номер: 
1073
Изменено 21.02.2013 - 13:31


2021 © Российская академия наук Уральское отделение РАН
620049, г. Екатеринбург, ул. Первомайская, 91
document@prm.uran.ru +7(343) 374-07-47